@ligadosbetas

Liga

Ask @ligadosbetas

Sort by:

LatestTop

Previous

Segundo o dicionário Priberam "meganha" significa Solda de polícia e segundo o Aulete profissional que trabalha na polícia ..., ambos os dicionários trazem a palavra como tendo origem desconhecida. O que significa a palavra "Meganha"? Qual sua origem (latim, grego, etc)? Esta palavra é pejorativa?

"Meganha" é um gíria de São Paulo, e, por conta disso, a melhor fonte será o Dicionário Informal: http://www.dicionarioinformal.com.br/meganha/
Não consegui averiguar se é pejorativa ou não, mas visto que esse detalhe não é mencionado, julgo que não será.

(sobre a pergunta mpreg) porquê?

Os avisos existem para que os leitores que não gostem daquilo que está indicado nos avisos possam evitar as histórias que contêm esses elementos. Se tens mpreg na tua história, e não o indicas, haverá leitores que não suportam mpreg a ter uma reacção desagradável.

Há algum tempo enviei uma solicitação ao um beta e já se passaram mais de uma semana sem nenhuma resposta do mesmo. Já encaminhei o caso a um adm do Nyah, então posso solicitar outro?

Em princípio, penso que sim.

Related users

Eu tenho uma fic em que o personagem principal vem de uma relação com mpreg (na fic explica como) mas ele nao sabe e so sabera mais a frente, o q faz com que meter nos generos ou avisos seja um spoiler para o leitor. Mesmo assim, sou obrigado a por?

Sim.

"Proibido a entrada de animais" ou "proibida a entrada de animais"?

O correcto é a segunda opção, visto que tem o determinante "a".

Sim, mas quero dizer que o beta não responder até uma semana, logo escritor reportará; então, a Liga pune a ele. Algum tempo depois, o beta apresenta justificativa aceitável, como estava doente e não podia responder por exemplo, a Liga reconsidera? (Pois o beta não teve culpa de ficar doente).

Punição não é automática, a Liga entra primeiro em contacto com o beta, e age a partir daí.

"O problema não é você, são seus erros de português" ou "O problema não é você, é seus erros de português"?

A correcta é a primeira.

"Espere até uma semana para que o beta retorne o contato [...] se após uma semana o beta não respondeu seu contato, [...] com um print da mensagem e com o nome do beta que este sofrerá uma punição e poderá, inclusive, ser desligado da Liga. Se não respondeu até agora porque está doente, como fica?

Se o beta te explicou isso é tua escolha reportar ou não. No entanto, se o beta tem uma justificativa aceitável, ele provavelmente não sofrerá nenhuma consequência. Não seria justo de outra forma, não é?

"— Eu deveria saber? — perguntei, cruzando os braços." Nesse caso, usei a letra minuscula no inciso por que explica o modo como a fala foi dita, mas se a virgula não estivesse ali, seria uma ação feita depois da fala? E, então, eu deveria usar maiúscula? ("— Perguntei cruzando os braços.")

Não, continuava a ser minúscula porque o importante é o verbo "perguntei".

"Depois que a Julia e meu pai foram para a sala, fiquei absorvendo o que ele disse." Essa vírgula está correta?

Sim.

Tenho uma história que tem diversos gêneros, entre eles "songfic". Se um personagem citar um trecho de música durante um diálogo e depois eu disser depois do travessão "Fulado respondeu com uma citação de trecho de música." Eu "me livro" da obrigação de pôr de que cantor é o trecho da música?

Não, mas nada te impede de colocar os créditos nas notas de autor.

http://ask.fm/ligadosbetas/answer/125481509291 Em inglês as palavras "only" e "alone" ñ são a mesma coisa e cada uma delas possui situações específicas nas quais são utilizadas. Segundo sua resposta, o msm ocorre em pt? Vc poderia dar exemplo de 2 frases, uma com a palavra "só" e outra com "sozinho"

O vocabulário Português é mais dúbio e com mais significados do que o Inglês, o que faz com que em Inglês seja mais fácil de ver as diferenças. Uma pessoa diz "He was alone", por exemplo, para dizer que "Ele estava sozinho", e nunca "He was only". Já em Português, podes tanto dizer "Ele estava só" como "Ele estava sozinho", a diferença é que a pessoa associa a primeira frase mais a um sentimento (sentir-se só), e a segunda mais ao facto de ele não ter ninguém à volta dele.

O correto é "o fato de ela ser" ou "o fato dela ser"?

Ambas estão correctas, porque o "dela", além de ser um possessivo, também pode ser a contracção de "de ela".

Pode dar sugestões aqui também? Vocês podiam fazer umas brincadeiras de interação na página do facebook. Uma sessão de pergunte aos betas ou algo assim.

Irei repassar a sugestão, obrigada =)

Oi, não sei se alguém da Liga conhece esse site, mas decidi partilhar. É um site que conjuga os verbos em todos os tempos dos três modos, além da forma no gerúndio e no particípio; é esse aqui: http://www.conjuga-me.net/ Já me ajudou um bocado e pode vir a ser útil pra mais alguém :3

Por coincidência, recomendei esse site ainda há pouco tempo =) Mas obrigada, é sempre bom relembrar que existem essas utilidades.

Qual a diferença entre lhe chamou e chamou-lhe, se machucou e machucou-se, lhe respondeu e respondeu-lhe, etc ?

A regra é colocar os "-lhe", "-se", etc depois do verbo, mas como qualquer regra, tem excepções, que fazem com que essas partículas vão para antes do verbos. Um exemplo: quando estás a construir a frase na negativa: "Ele machucou-se"/ "Ele não se machucou".

As palavras "só" e "sozinho" em português são sinônimos?

Sim, mas não existem sinónimos perfeitos, então é sempre necessário atender ao contexto.
Liked by: Solaryah

Vocês acham que detalhes e descrições demais podem ser um problema para a história?

Depende sempre da história, mas em princípio sim, corre o risco de se tornar numa leitura aborrecida para o leitor.

Por que não consigo enviar histórias no Nyah pelo celular, nem clicando na opção de versão clássica? Poxa, isso limita demais quem gosta do site e só tem celular no momento

A Liga dos Betas não pertence ao staff do Nyah!, pelo que não sabemos responder a essa questão. O meio indicado será enviar um ticket através do Suporte.

Realmente este é o Ask da Liga. Entendo, acho muito bonito alguém que cursa letras fala outros idiomas e conhece várias culturas e países, ajudar escritores ao atuar como Beta. Não enviarei mais perguntas pessoais.

Obrigada =D

"Andava em falta na minha vida" ou "andava em falta em minha vida.". Qual seria o correto?

Ambas estão correctas.

Existe alguma dica para não perdermos a personalidade personagem durante a história?

Podes manter as características principais da personagens em notas facilmente consultáveis. E em cada decisão ou fala, parares para ponderer o que se coaduna com a tua personagem,

Nos títulos de historia, todas as palavras tem que ter a primeira letra em maiúsculo?

Não. Artigos, por exemplo, só vêm em maiúscula se estiverem no início.

Eu tenho uma dúvida: nunca sei quando usar a ou e no verbo. Por exemplo: fecham ou fechem. Isso depende da conjugação? Tem algum link que explique para me indicar?

Depende da pessoa e da conjugação na qual estás a conjugar o verbo. Partindo do exemplo dado, "fecham" será a conjugação da terceira pessoa do plural, "eles" (Eles fecham a porta), enquanto "fechem" é o Imperativo, na segunda pessoa do plural (Vocês, fechem a porta). Procura no google o site "Conjuga-me", que tem todas as conjugações de verbos, e é muito bom para este tipo de consultas.

"Eu odiava quando alguém resolvia que podia tomar decisões por mim". Esse "resolvia que podia" está correto?

Está sim

Você cursa letras em Portugal?

Curso, e falo outros idiomas, sim. Mas não responderei a mais perguntas sobre mim, pois esta Ask é da Liga e não pessoal, ok? ;)

Que legal que você conheceu todos esses países, Somniare. Você gosta de morar em Portugal?

Sim, tenho tido muita sorte no quésito viagens =)
Com todos os seus defeitos... Gosto.

Quais são os betas responsáveis por este Ask? Algum de vocês já conheceu algum outro país? Qual(is)?

A Evelyn Santana e a Elyon Somniare (eu). Bom, não sei quanto à Evelyn, mas eu vivo noutro país em relação a ti (Portugal) e já visitei a maioria dos outros países europeus, mais Egipto, Turquia, EUA (NY), Cabo Verde, Cuba, México, China e Brasil, que para mim é outro país.

Não conhecia o blog de vocês. Vi e, gente, que coisa maravilhosa! Tantas matérias perfeitas. Simplesmente amei.

Awn, muito obrigada =D

Ao reler o texto já com a frase modificada inclusa percebi que a coesão e a fluidez perderam-se. Há outras maneiras de alterá-la? Ou é melhor que eu envie o texto ao todo para melhor compreendimento? E assim uma melhor resposta?

O que sugeri foi, dentro do que tinha, o que melhor consegui pensar =) Ver o texto poderia, sim, levar a que outras opções surgissem, no entanto isso nem é algo a ser respondido aqui, nem pelo blog, visto que implica uma betagem mais profunda e não uma dúvida simples.

Quero dividir uma frase longa em duas menores, que ao meu ver será de melhor compreensão a quem ler. Depois de diversas tentativas, no entanto, não cheguei ao almejado resultado e isso incomoda-me por demasiado! Acredito eu que vocês possam me ajudar em relação a isso :)

Respondido na terceira parte.

Primeira parte da tal frase: "Por vezes, nas quais negava sujeitar-se a comparecer as festas luxuosas regadas a pessoas fúteis que em nada a contentavam para satisfazer unicamente o pai, concluía as noites que seriam de festividades sob os cobertores, imaginando como seus amigos comemoravam (...)

Respondido na terceira parte.

(...) e sentindo em seu íntimo pontadas de inveja por não ter uma família unida com quem compartilharia bons momentos." Segunda parte :) Há algum modo de dividi-la?

Ui, de facto convém dividir essa frase. Retirei alguma informação que se repetia, e alterei ligeiramente a estrutura, vê se gostas deste resultado:
"Por vezes negava sujeitar-se a comparecer às festas luxuosas, regadas a pessoas fúteis que em nada a contentavam, e que serviam unicamente para satisfazer o pai. Concluía essas noites de festividade sob os cobertores, imaginando como seus amigos comemoravam, e sentido em seu íntimo pontadas de inveja por não ter uma família unida com quem compartilharia bons momentos."

As palavras Bastardo, Princesa, Rei, Lorde, etc., deveriam serem escritos com letra maiúscula, porque são títulos?

Não necessariamente, depende do contexto em uso.

Vocês não tem um email para contato? ._. Os 300 caracteres que o ask disponibiliza não abrange minha extensa dúvida :v

Temos, através do blog, uma secção de contacto, e podes dividir a questão aqui na ask.

Quais betas da Liga são leem, escrevem, falam e entende o que é falado, de maneira fluente em inglês? Há algum beta da Liga que é fluente em algum outro idioma? Qual(is)?

A Liga tem mais de cem betas, e como outra língua além do Português não é requisito para entrar, não temos registo dessas informações, não sendo possível dizer-to. Há sim betas fluentes em Inglês, e também em Espanhol. Possivelmente há alguns que sabem outras línguas, mas isso eu já não sei dizer.

Por que o Nyah tem aquele sistema de deixar as fics mais antigas no início do perfil?

Não fazemos ideia, terás de perguntar ao staff.

Next

Language: English