Eigk Engels, maar nu ik er naar kijk ook Latijns :) maar dan is 'me interrogate' beter. Verder heb ik geen idee of interrogare wel n woord is in het Latijn, maar ik gok van wel. De meeste Engelse woorden zijn Latijn, meeste Franse woorden zijn ook Latijn, en 'interro' is in het Frans 'overhoring' soo.......
Oepz eigeel*
Dan is t minder slecht, maar nog steeds slechter en ik zie niet waarom t niet zou mogen stollen :')
I mean like, principe van gebakken/spiegelei=stollen.
Nee hoor, spiegelei moet niet stollen.
En ook bij een spiegelei maakt het geen drol uit of het één of meerdere eieren zijn
Hmm.
Een gebakken ei is geklutst, dus doe je ook in een kom en kluts je. Dat doe je alleen bij een spiegelei niet (waarbij het trouwens heel slecht is als het eiwit eruit stroomt, just sayin') :')
En ja, je hoort t om te draaien
Dat gelige moet eruit stromen als t op je bord ligt en je erin prikt (bij n spiegelei)
Nee, omelet is ei+melk en soms bloem. Een paar eieren in een kom is gewoon een dik gebakken ei :')
Spiegelei: een gebakken ei, maar dan moet je (nu echt één) ei heel voorzichtig in een pan laten glijden en ZoRgEn DaT dE dOoIeR nIeT sTuKgAaT. Hij moet mooi wit zijn aan de bovenkant en de dooier mag niet stollen (oftewel: als je m opensnijdt moet het eigeel eruit stromen)
Sinds kort vind ik dat vies
Gebakken ei: je doet een ei voorzichtig in een pannetje met olie en zorgt dan dat het goudgeel tot lichtbruin wordt aan de onderkant. Volgens mij kun je m ook omdraaien, maar ik weet niet of dat de bedoeling is. Bij een omelet hoor je dat volgens mij wel te doen.
Hmm. Liever die andere.
Okee Kaja. Het is niet moeilijk. Omelet: je hutseflutst een paar eieren in een kom (eentje kan ook) en klopt of mengt die of whatever. Het moet een soepje worden met dezelfde kleur. En dan dus in de pan en dat soort gedoe.